-
1 style manière
сущ.общ. вычурный стиль -
2 maniéré
[manjɛʀ]Nom féminin maneira femininode manière à de maneira ade toute manière de qualquer maneiraNom féminin pluriel (attitude) modos masculino pluralfaire des manières fazer cerimônia* * *maniéré manjɛʀe]adjectivo1 (pessoa, estilo) afectadostyle maniéréestilo afectado -
3 maniéré,
e adj. (de manière) 1. предвзет; politesse maniéré,e предвзета любезност; 2. прен. обработен; style maniéré, обработен стил. -
4 maniéré
-E adj. мане́рный; жема́нный;un ton maniéré — жема́нный тон;. une personne maniérée — мане́рный челове́к; une politesse maniérée — де́ланная <напускна́я> ве́жливостьun style maniéré — мане́рный <вы́чурный> стиль;
-
5 maniéré
-
6 manière
manière [manjεʀ]1. feminine noun( = façon) way• sa manière d'agir/de parler the way he behaves/speaks► de + manière• de telle manière que... in such a way that...• de quelle manière as-tu fait cela ? how did you do that?2. plural feminine noun• en voilà des manières ! what a way to behave!• je n'aime pas ces manières ! I don't like this kind of behaviour!* * *manjɛʀ
1.
1) ( façon) wayleur manière de vivre/penser — their way of life/thinking
de la même manière — [travailler] in the same way; [agir] the same way
de toute manière, de toutes manières — anyway, in any case
2) ( méthode)3) ( style)à la manière de quelqu'un/quelque chose — in the style of somebody/something
2.
manières nom féminin pluriel1) ( savoir-vivre) mannersbonnes/mauvaises manières — good/bad manners
2) ( excès de politesse)* * *manjɛʀ1. nf1) (= façon) way, mannerde cette manière — in this way, in this manner
de manière à — to, so as to
Nous sommes partis tôt de manière à éviter la circulation. — We left early to avoid the traffic., We left early so as to avoid the traffic.
Je n'aurais pas pu venir de toute manière. — I couldn't have come in any case.
2) [peintre, artiste] styleà la manière de qn — in the manner of sb, after the manner of sb
2. manières nfpl* * *A nf1 ( façon) way; de cette manière ( comme ceci) this way, like this; ( comme cela) that way, like that; d'une manière ou d'une autre in one way or another; il n'y a pas d'autre manière there's no other way; d'une certaine manière in a way; la seule/la meilleure manière de faire the only/best way to do; la bonne manière de s'y prendre the right way to go about it; la manière dont tu danses, ta manière de danser the way you dance; leur manière de vivre/penser their way of life/thinking; leur manière de voir/faire les choses their way of seeing/doing things; leur manière d'être the way they are; de toutes les manières possibles in every possible way; de telle manière que in such a way that; de manière (à ce) qu'il fasse so that he does; de manière à faire so as to do; en aucune manière in no way; de la même manière [travailler] in the same way; [agir] the same way; à ma/ta/leur manière my/your/their (own) way; à la manière d'un enfant like a child; il nous a joué un tour à sa manière he played a trick of his own on us; cette manière de faire ne te/leur ressemble pas that's not like you/them; de manière décisive decisively, in a decisive way; de manière inattendue unexpectedly, in an unexpected way; de quelle manière peut-on faire? how can one do?; il nous regarde d'une drôle de manière he's looking at us in a funny way; de toute manière, de toutes manières anyway, in any case; en manière d'excuse/de remerciement by way of apology/of thanks;2 ( méthode) employer la manière forte to use strong-arm tactics; il ne reste plus que la manière forte there's no alternative but to use force; je ne crois pas à la manière forte pour élever les enfants I don't believe in the use of force when bringing up children; utiliser la manière douce to use kid gloves;3 ( style) style; à la manière de qn/qch in the style of sb/sth; à la manière américaine in the American style; vivre à la manière d'un aristocrate to live like an aristocrat; c'est un Picasso dernière manière this is a late Picasso ou an example of Picasso's later work; c'est une manière de savant fou he's a bit of a mad scientist.B manières nfpl1 ( savoir-vivre) manners; avoir de bonnes/mauvaises manières to have good/bad manners; il n'a pas de manières he has no manners; qu'est-ce que c'est que ces manières! what manners!; je vais t'apprendre les bonnes manières I'll teach you some manners; il connaît les belles manières he has exquisite manners; en voilà des manières! what a way to behave!;2 ( excès de politesse) faire des manières to stand on ceremony; ne faites pas de manières don't stand on ceremony, you don't have to be so formal.[manjɛr] nom féminind'une manière bizarre in a strange manner, strangelyuser de ou employer la manière forte to use strong-arm tacticsil fallait bien que je lui dise la vérité — oui mais il y a manière et manière I had to tell him the truth — yes, but there are different ways of doing itadjectif/adverbe de manière adjective/adverb of manner3. [savoir-faire]refusez, mais mettez-y la manière say no, but do it with tactsa manière de marcher/s'habiller his way of walking/dressing, the way he walks/dressesun tableau dans la manière de Watteau a painting in the manner ou style of Watteauun Truffaut première/dernière manière an early/late Truffaut5. (soutenu)une manière de [une sorte de] a ou some sort of, a ou some kind ofc'est une manière de poème épique it's a sort of (an) epic ou an epic of sorts————————manières nom féminin pluriel[façons de se comporter] mannersje vais t'apprendre les bonnes manières, moi! I'll teach you to be polite ou to behave yourself!qu'est-ce que c'est que ces ou en voilà des manières! what a way to behave!(péjoratif) [minauderies]————————à la manière locution adverbialeà la manière paysanne in the peasant way ou manner————————à la manière de locution prépositionnelle1. [dans le style de] in the manner ou style ofà ma manière locution adverbiale,à sa manière etc. locution adverbialein my/his/her etc. (own) wayde cette manière locution adverbiale(in) this ou that wayde la belle manière, de la bonne manière locution adverbiale————————de la manière que locution conjonctiveasde la même manière locution adverbialede manière à locution conjonctivede manière (à ce) que locution conjonctive[pour que] so (that)laisse la porte ouverte, de manière que les gens puissent entrer leave the door open so people can come inde telle manière que locution conjonctivede toute manière locution adverbiale,de toutes les manières locution adverbialede toute manière, tu as tort in any case, you're wrongd'une certaine manière locution adverbialed'une certaine manière, je suis content que ce soit fini in a way, I'm glad it's overd'une manière générale locution adverbiale1. [globalement] on the wholed'une manière ou d'une autre locution adverbialeen aucune manière locution adverbialeest-ce de sa faute? — en aucune manière is it his fault? — no, not in the slightest ou leastavez-vous eu connaissance des documents? — en aucune manière did you get to see the documents? — no, not at allen manière de locution prépositionnelleen quelque manière locution adverbiale→ link=enen manière de -
7 maniéré
manière [manjεʀ]1. feminine noun( = façon) way• sa manière d'agir/de parler the way he behaves/speaks► de + manière• de telle manière que... in such a way that...• de quelle manière as-tu fait cela ? how did you do that?2. plural feminine noun• en voilà des manières ! what a way to behave!• je n'aime pas ces manières ! I don't like this kind of behaviour!* * *manjɛʀ
1.
1) ( façon) wayleur manière de vivre/penser — their way of life/thinking
de la même manière — [travailler] in the same way; [agir] the same way
de toute manière, de toutes manières — anyway, in any case
2) ( méthode)3) ( style)à la manière de quelqu'un/quelque chose — in the style of somebody/something
2.
manières nom féminin pluriel1) ( savoir-vivre) mannersbonnes/mauvaises manières — good/bad manners
2) ( excès de politesse)* * *manjɛʀ1. nf1) (= façon) way, mannerde cette manière — in this way, in this manner
de manière à — to, so as to
Nous sommes partis tôt de manière à éviter la circulation. — We left early to avoid the traffic., We left early so as to avoid the traffic.
Je n'aurais pas pu venir de toute manière. — I couldn't have come in any case.
2) [peintre, artiste] styleà la manière de qn — in the manner of sb, after the manner of sb
2. manières nfpl* * *A nf1 ( façon) way; de cette manière ( comme ceci) this way, like this; ( comme cela) that way, like that; d'une manière ou d'une autre in one way or another; il n'y a pas d'autre manière there's no other way; d'une certaine manière in a way; la seule/la meilleure manière de faire the only/best way to do; la bonne manière de s'y prendre the right way to go about it; la manière dont tu danses, ta manière de danser the way you dance; leur manière de vivre/penser their way of life/thinking; leur manière de voir/faire les choses their way of seeing/doing things; leur manière d'être the way they are; de toutes les manières possibles in every possible way; de telle manière que in such a way that; de manière (à ce) qu'il fasse so that he does; de manière à faire so as to do; en aucune manière in no way; de la même manière [travailler] in the same way; [agir] the same way; à ma/ta/leur manière my/your/their (own) way; à la manière d'un enfant like a child; il nous a joué un tour à sa manière he played a trick of his own on us; cette manière de faire ne te/leur ressemble pas that's not like you/them; de manière décisive decisively, in a decisive way; de manière inattendue unexpectedly, in an unexpected way; de quelle manière peut-on faire? how can one do?; il nous regarde d'une drôle de manière he's looking at us in a funny way; de toute manière, de toutes manières anyway, in any case; en manière d'excuse/de remerciement by way of apology/of thanks;2 ( méthode) employer la manière forte to use strong-arm tactics; il ne reste plus que la manière forte there's no alternative but to use force; je ne crois pas à la manière forte pour élever les enfants I don't believe in the use of force when bringing up children; utiliser la manière douce to use kid gloves;3 ( style) style; à la manière de qn/qch in the style of sb/sth; à la manière américaine in the American style; vivre à la manière d'un aristocrate to live like an aristocrat; c'est un Picasso dernière manière this is a late Picasso ou an example of Picasso's later work; c'est une manière de savant fou he's a bit of a mad scientist.B manières nfpl1 ( savoir-vivre) manners; avoir de bonnes/mauvaises manières to have good/bad manners; il n'a pas de manières he has no manners; qu'est-ce que c'est que ces manières! what manners!; je vais t'apprendre les bonnes manières I'll teach you some manners; il connaît les belles manières he has exquisite manners; en voilà des manières! what a way to behave!;2 ( excès de politesse) faire des manières to stand on ceremony; ne faites pas de manières don't stand on ceremony, you don't have to be so formal.1. [personne] affected2. [style] mannered -
8 style
style [stil]masculine noun• style direct/indirect direct/indirect style* * *stilnom masculin1) Art, Littérature, Sport styleelle est du style à passer une nuit blanche pour finir un article — she's the kind that would stay up all night to finish an article
il m'a répondu quelque chose du style ‘on vous téléphonera’ — he told me they'd phone me, or something like that
2) ( de mobilier)meubles de style — ( anciens) period furniture; ( copiés) reproduction period furniture
3) Linguistique speech formstyle direct/indirect — direct/indirect ou reported speech
4) ( tige de cadran solaire) style5) Botanique, Zoologie style* * *stil nm* * *style nm1 Art, Littérat, Sport style; style journalistique journalistic style, journalese péj; style télégraphique telegraphic style, telegraphese péj; style de vie lifestyle; avoir du style to have style; manquer de style to lack style; n'achète pas ce chapeau, ce n'est vraiment pas ton style don't buy this hat, it's just not your style; elle joue de la guitare dans le style flamenco she plays the guitar flamenco style; il excelle dans un comique du style Laurel et Hardy he's at his best in Laurel and Hardy style comedy; elle veut se donner le style Marilyn Monroe she's trying to cultivate the Marilyn Monroe look; ça, c'est bien (dans) ton style! that's you all over○!; c'est bien (dans) ton style de faire it's typical of you ou it's just like you to do; elle est du style à passer une nuit blanche pour finir un article she's the kind that would stay up all night to finish an article; il m'a répondu qch du style ‘on vous téléphonera’ he told me they'd phone me, or something like that;2 ( de mobilier) meubles de style ( anciens) period furniture; ( copiés) reproduction period furniture; mobilier de style Louis XV ( ancien) Louis XV furniture; ( copié) reproduction Louis XV furniture;4 ( tige de cadran solaire) style;5 Antiq stylus;[stil] nom masculin1. [d'un écrivain, d'un journal] stylec'est écrit dans le plus pur style administratif/journalistique it's written in purest bureaucratic jargon (péjoratif)/journalese (péjoratif)son style de jeu his (particular) way of playing, his stylestyle gothique/Régence Gothic/Regency style4. [genre, ordre d'idée] styledis-lui que tu vas réfléchir, ou quelque chose dans ou de ce style tell him you'll think about it, or something along those lines ou in that vein5. (familier) [manière d'agir] styletu aurais pu l'avoir dénoncé — ce n'est pas mon style you could have denounced him — it's not my style ou that's not the sort of thing I'd do10. LINGUISTIQUEstyle direct/indirect direct/indirect speech————————de style locution adjectivale[meuble, objet] period (modificateur) -
9 style
m1. litt стиль; слог (manière d'écrire);un style simple (ampoulé) — просто́й (напы́щенный) стиль < слог>; soigner son style — отде́лывать/отде́лать свой стиль < слог>; il a du style — у него́ есть свой стиль; он уме́ет писа́ть; en style télégraphique — телегра́фным сти́лем; un exercice de style — стили́стическое упражне́ние; une correction de style — стили́стическая <стилева́я> пра́вка; le style c'est l'homme même — стиль — э́то челове́кle style d'un écrivain — стиль < слог> писа́теля;
2. (beaux-arts) стиль, жанр, мане́ра (manière;individuel);des meubles de style Empire — ме́бель в сти́ле ампи́р; qui a du style — со вку́сом; une robe de style — пла́тье, сши́тое со вку́сом; le style d'un peintre — стиль <мане́ра> худо́жника; le style d'un dessin — жанр рису́нка; le style d'un film — стиль фи́льмаle style Renaissance — стиль ренесса́нс;
3. (manière d'agir) стиль, мане́ра;c'est son style — э́то в его́ ду́хе; le style d'un coureur — стиль бегуна́; ● de grand style — широ́кого масшта́ба; une offensive de grand style — широ́кое наступле́ниеle style de vie — о́браз жи́зни;
4. gram. речь;mettre au style indirect — переводи́ть/ перевести́ в ко́свенную речьle style direct (indirect) — пряма́я (ко́свенная) речь;
5. (chronologie) стиль, летосчисле́ние;le 7 novembre (nouveau style) — седьмо́го ноября́ (по но́вому сти́лю)
6. bot сто́лбик [пе́стика]7. (aiguille) гно́мон (cadran solaire); перо́ ◄pl. -'рья, -'ев► [самопи́шущего прибо́ра] (appareil enregistreur) -
10 style
stilmStil mstyle Restauration/style Louis-Philippe — Biedermeier n
stylestyle [stil]1 (écriture) Stil masculin; Beispiel: style parlé/écrit gesprochene/geschriebene Sprache; Beispiel: style administratif/publicitaire Behörden-/Werbesprache féminin; Beispiel: avoir un style soutenu/négligé sich gewählt/nachlässig ausdrücken; Beispiel: en style télégraphique im Telegrammstil2 (discours) Rede féminin; Beispiel: style direct/indirect direkte/indirekte Rede; Beispiel: style indirect libre erlebte Rede3 (genre) Art féminin; d'un vêtement Stil masculin; d'un immeuble, d'une maison [Bau]stil; Beispiel: des meubles de style Stilmöbel Pluriel4 beaux-arts, littérature Stil masculin; Beispiel: sculpture de style expressionniste Skulptur féminin im Stil des Expressionismus5 (manière personnelle) Stil masculin; Beispiel: style de vie Lebensstil; Beispiel: avoir du style Stil haben; Beispiel: arriver en retard, c'est bien dans son style! zu spät zu kommen ist typisch für ihn! -
11 style
nm., façon // manière style d'écrire, de s'exprimer, de sculpter, de peindre...: FASSON nf. (Albanais.001), sourta < sorte> (Arvillard).A1) style, poinçon dont se servait les anciens pour écrire sur des tablettes enduites de cire: pwinta nf. (001).A2) style, tige du cadran solaire dont l'ombre indique l'heure: tija / -e nf. (001). -
12 maniéré
-éeadj.1. nozli, noz-karashmali, ishvagar, sernoz, qiliqdor, serqiliq; femme maniérée nozli xotin; politesse maniérée xushmuomalalik, nazokatli muomala2. serhasham, bejamdor, jimjimador, balandparvoz; style, genre maniéré serhasham uslub, usul. -
13 Manière, de
in the style of. -
14 particulier
particulier, -ière [paʀtikylje, jεʀ]1. adjectivea. ( = spécifique) [aspect, point, exemple] particular ; [trait, style, manière de parler] characteristicb. ( = spécial) exceptionalc. ( = étrange) oddd. ( = privé) private2. masculine nounb. ( = chose) le particulier the particular► en particulier ( = spécialement) in particular* * *
1.
- ière paʀtikylje, ɛʀ adjectif1) ( propre)il a ceci de particulier qu'il aime son indépendance — the thing with him is that he likes his independence
2) ( spécifique) [droits, statut, privilèges, rôle] special; [exemple, thème, objectif] specific3) ( personnel) [voiture, secrétaire, collection] private4) ( inhabituel) [cas, situation, phénomène, épisode] unusual; [talent, jour, effort] special; [mœurs] odd; [accent, style] distinctive, unusualc'est quelqu'un de très particulier — ( admiratif) he's/she's somebody out of the ordinary; péj he's/she's weird
‘quoi de neuf?’ - ‘rien de particulier’ — ‘what's new?’ - ‘nothing special’
2.
en particulier locution adverbiale1) ( en privé) in private2) ( séparément) individually3) ( notamment) in particular, particularly
3.
* * *paʀtikylje, jɛʀ (-ière)1. adj1) (= personnel) private2) (= exceptionnel) special, particular3) (= caractéristique) distinctive, characteristicCe vin a un arôme particulier. — This wine has a distinctive flavour.
4) (= spécifique) particularIls étudient un aspect particulier du problème. — They're studying a particular aspect of the problem.
Dans ce cas particulier, je ne peux rien faire. — In this particular case, I can't do anything.
2. nm1) (= individu) private individual"particulier vend..." COMMERCE — "for sale privately...", "for sale by owner..." USA
en particulier adv (= surtout) — in particular, particularly
J'aime les fruits, en particulier les fraises. — I like fruit, particularly strawberries., (à titre d'exemple) in particular
tous les ouvrages de référence - et les dictionnaires en particulier — all reference books - and dictionaries in particular, (= en privé) in private
* * *particulier, - ièreA adj1 ( propre) l'entreprise a une façon particulière de procéder the company has its own (particular) procedures; il a ceci de particulier qu'il aime son indépendance the thing is with him, he has to be independent; il a une manière particulière de s'exprimer he has a particular way of expressing himself;2 ( spécifique) [droits, statut, privilèges, rôle] special; [exemple, thème, objectif] specific; les agriculteurs ont un régime d'imposition particulier the farmers have a special tax status;3 ( personnel) [maison, voiture, professeur, secrétaire] private; je dois vous parler à titre particulier I must speak to you privately ou in private; collection particulière private collection;4 ( inhabituel) [cas, situation, phénomène] unusual; [talent, jour, effort] special; [style, mœurs] odd; [accent] distinctive, unusual; il a examiné ce cas avec une attention particulière he gave this case his particular attention; un épisode très particulier a very unusual episode; c'est quelqu'un de très particulier ( admiratif) he's/she's somebody out of the ordinary; péj he's/she's weird; ‘quoi de neuf?’-‘rien de particulier’ ‘what's new?’-‘nothing in particular, nothing special’; il a des amis assez particuliers he has some friends who are definitely different; elle a un genre particulier she's a bit weird; cela a un goût assez particulier it tastes weird.B en particulier loc adv1 ( en privé) in private; puis-je vous voir en particulier? can I see you in private?;2 ( séparément) individually; s'occuper de chaque cas en particulier to consider each case individually;3 ( surtout) particularly; ( notamment) in particular ; il a fait très froid, dans le nord en particulier it's been very cold, particularly in the north; voir en particulier le chapitre 5 see chapter 5 in particular; tous les pays sont concernés, la France en particulier all countries are concerned and France in particular.C nm1 ( personne) (simple) particulier private individual; loger chez des particuliers to stay with a family; vente de particulier à particulier private sale; vendre de particulier à particulier to sell privately;2 ( détail) le particulier the particular; du particulier au général from the particular to the general.( féminin particulière) [partikylje, ɛr] adjectifporter une attention toute particulière à quelque chose to pay particular ou special attention to somethingses photos n'offrent pas d'intérêt particulier his photographs are of ou hold no particular interestil ne s'est rien passé de particulier nothing special ou particular happened5. [privé - avion, intérêts] privatej'ai une voiture particulière I've got my own car ou a car of my owncours particulier, leçon particulière private lesson————————nom masculin2. [élément individuel]————————en particulier locution adverbiale2. [seul à seul] in private -
15 emprunter
emprunter [ɑ̃pʀœ̃te]➭ TABLE 1 transitive verbb. [+ escalier, route] to take ; [+ itinéraire] to follow• « empruntez le passage souterrain » "use the underpass "* * *ɑ̃pʀœ̃te1) to borrow [argent, objet, idée] ( à quelqu'un from somebody)2) ( imiter) to imitate [voix, manière]3) ( prendre) to take [route, métro]* * *ɑ̃pʀœ̃te vt1) [de l'argent, un livre] to borrow2) fig3) [itinéraire] to take, follow4) [style, manière] to adopt, to assume* * *emprunter verb table: aimer vtr1 gén, Fin to borrow [argent, objet, coutume, formule, idée] (à qn from sb); emprunter à 10% to borrow at 10%; je vais être obligé d'emprunter I'll have to take out a loan; emprunter sur 15 ans à 10% to take out a loan over 15 years at 10%;2 ( imiter) to imitate [voix, manière]; cela emprunte toutes les apparences de la vérité it has all the appearances of being true;[ɑ̃prœ̃te] verbe transitif2. [outil, robe] to borrow3. [nom] to assume5. [route] to take[circuit] to follow -
16 манерный
maniéré, affectéманерный стиль — style affecté ( или maniéré, précieux) -
17 façon
façon [fasɔ̃]1. feminine nouna. ( = manière) way• de telle façon que... in such a way that...2. plural feminine noun• en voilà des façons ! what a way to behave!* * *fasɔ̃
1.
1) ( manière) wayde toute façon, de toutes les façons — anyway
de façon à faire — ( en vue de) in order to do; ( de telle manière que) in such a way as to do
cette façon de faire ne te/leur ressemble pas — that's not like you/them
2) ( imitation)3) ( style) style4) ( main-d'œuvre)
2.
façons nom féminin pluriel1) ( attitude)2) ( excès de politesse)sans façons — [repas] informal; [personne] unpretentious
non merci, sans façons — no thank you, really
* * *fasɔ̃1. nf1) (= manière) wayde façon à ce que; de telle façon que — so that
de toute façon — anyway, in any case
3) (= imitation)4) (= complication)merci, sans façon — no really, thanks
2. façons nfplpéjoratif fuss sgfaire des façons (= des histoires) — to make a fuss, (= des chichis) to stand on ceremony
* * *A nf1 ( manière) way; la seule/meilleure façon de faire the only/best way to do; la bonne façon de s'y prendre the right way to go about it; la façon dont tu manges, ta façon de manger the way you eat; de cette façon that way; de plusieurs/différentes façons in several/various ways; d'une autre façon in another way, differently; d'une façon ou d'une autre one way or another; c'est une façon comme une autre de faire it's one way of doing; d'une certaine façon in a way; de toute façon, de toutes les façons anyway; de toutes les façons possibles in every possible way; de la même façon in the same way (que as); à peu près de la même façon in much the same way (que as); agir de la même façon to do the same; de la façon suivante in the following way; il a une façon bien à lui he's got his own particular way of doing things; il a une drôle de façon de voir/faire les choses he has a funny way of looking at/doing things; en voilà une façon de travailler! what a way to work!; de telle façon que personne n'a compris so that nobody understood; en aucune façon in no way; de façon décisive in a decisive way, decisively; de façon inattendue in an unexpected way, unexpectedly; à ma/ta/leur façon my/your/their (own) way; à la façon de like; vivre à la façon des Espagnols to live as they do in Spain; fabriqué de façon artisanale made by craftsmen; de façon à faire ( en vue de) in order to do; ( de telle manière que) in such a way as to do; de façon (à ce) qu'elle fasse so (that) she does; de façon qu'on puisse arriver à l'heure so (that) we can arrive on time; elle nous a joué un tour de sa façon she played a trick of her own on us; elle nous a préparé une salade de sa façon she made us one of her special salads; je vais leur dire ma façon de penser I'll tell them exactly what I think; cette façon de faire ne te/leur ressemble pas that's not like you/them; façon de parler so to speak; de quelle façon est-il tombé/a-t-il procédé? how did he fall/proceed?; ⇒ général A 2;2 ( imitation) un peigne façon ivoire an imitation ivory comb; sac façon sellier saddle-stitched bag; doublure façon soie silk-look lining;3 ( style) style; spectacle façon années 70 a 70's-style show; façon Einstein/Hollywood Einstein-/Hollywood-style;4 ( main-d'œuvre) on m'a donné le tissu et j'ai payé la façon the cloth was a present and I paid for the making-up; c'est du tissu de bonne qualité mais la façon est médiocre the material is good but the garment is badly made; travailler à façon [personne, atelier] to work to order (with supplied materials); ‘travaux à façon’ ( vêtements féminins) ‘dressmaking’; ( vêtements masculins) ‘tailoring’.B façons nfpl1 ( attitude) tes façons me déplaisent I don't like the way you behave; en voilà des façons! what a way to behave!;2 ( excès de politesse) faire des façons to stand on ceremony; ne faites pas tant de façons don't stand on ceremony; sans façon(s) [repas] informal; [personne] unpretentious; il a accepté sans façons he accepted with alacrity; non merci, sans façons no thank you, really.[fasɔ̃] nom fémininje n'aime pas la façon dont il me parle I don't like the way he talks ou his way of talking to megénéreux, façon de parler, il ne m'a jamais donné un centime! (familier) generous, that's a funny way of putting it, he never gave me a penny!je vais lui dire ma façon de penser, moi! I'll give him a piece of my mind!ça dépend de ta façon de voir les choses it depends on your way of looking at things ou on how you lode at things2. [moyen] waypour obtenir son accord, il n'y a qu'une seule façon de s'y prendre there's only one way to get him to agree[main-d'œuvre] labourde bonne façon well-made, (beautifully) tailored5. (suivi d'un nom) [qui rappelle][imitant]façon marbre/bois imitation marble/wood————————façons nom féminin plurielen voilà des façons! manners!, what a way to behave!a. [se faire prier] to make a fussb. [se pavaner] to put on airs————————à façon locution adjectivale[artisan] jobbing[travail] contract (modificateur)————————à la façon de locution prépositionnelleelle portait le paquet sur la tête, un peu à la façon d'une Africaine she was carrying the parcel on top of her head, much like an African woman would————————à ma façon locution adjectivale,à sa façon etc. locution adjectivaleune recette à ma/ta façon a recipe of mine/yours————————à ma façon locution adverbiale,à sa façon etc. locution adverbialechante-le à ta façon sing it your way ou any way you likede cette façon locution adverbiale2. [par conséquent] that wayde façon à locution prépositionnellej'ai fermé la fenêtre de façon à éviter les courants d'air I shut the window in order to prevent draughtsde façon (à ce) que locution conjonctiveil s'est levé de bonne heure de façon à ce que tout soit prêt he got up early so that everything would be ready in time————————de la même façon locution adverbiale————————de la même façon que locution conjonctive————————de ma façon locution adjectivale,de sa façon etc. locution adjectivaleune recette de ma/ta façon a recipe of mine/yours————————de telle façon que locution conjonctivede toute façon locution adverbiale,de toutes les façons locution adverbialed'une certaine façon locution adverbialed'une façon ou d'une autre locution adverbiale————————sans façon(s) locution adjectivale[cuisine] plain[personne] simple————————sans façon(s) locution adverbiale1. [familièrement]2. [non merci] no thank you -
18 art
art [aʀ]1. masculine nouna. ( = esthétique, technique) art• livre/critique d'art art book/criticb. ( = adresse) skill2. compounds► les Arts ménagers (salon) ≈ the Ideal Home Exhibition* * *aʀ
1.
nom masculin1) (création, œuvres) art2) ( savoir-faire) art; ( habileté) skillavec art — ( artistement) artistically; ( habilement) skilfully [BrE]
2.
arts nom masculin pluriel artsPhrasal Verbs:- art déco* * *aʀ1. nm1) (= activité) art2) (capacité, talent)avoir l'art de faire fig [personne] — to have a talent for doing
2. arts nmpl* * *A nm1 (création, œuvres) art; l'art abstrait/chinois/nègre abstract/Chinese/Negro art; l'art du Moyen-Âge the art of the Middle Ages; l'art pour l'art art for art's sake; d'art [amateur, livre, galerie] art ( épith); ⇒ grand;2 ( savoir-faire) art; ( habileté) skill; c'est tout un art de créer un parfum creating a perfume is an art in itself; c'est du grand art it's a real art; il nous a enseigné l'art du mime/du trucage/de faire des sauces he taught us the art of mime/of special effects/of sauce-making; l'art de l'écrivain/du jardinier the writer's/gardener's art; ils ont un art consommé du compromis they have perfected the art of compromise; avoir l'art et la manière to have the skill and the style (de faire qch to do sth); avec art ( artistement) artistically; ( habilement) skilfullyGB; elle joue/s'exprime avec un art consommé de la nuance she plays/expresses herself with a fine command of nuance;3 ( don) knack; elle a l'art de convaincre/de plaire she has the knack of convincing/of pleasing people; il a l'art de parler pour ne rien dire he's very good at talking without saying anything.art contemporain contemporary art; art déco art deco; un meuble art déco a piece of art deco furniture; art dramatique drama; art floral flower arranging; art de la guerre art of war; art lyrique opera; art martial martial art; art nouveau art nouveau; un vase art nouveau an art nouveau vase; art oratoire public speaking; art poétique (versification, ouvrage) art of poetry; art de la table art of entertaining; art de vivre art of living; être célibataire c'est plus que vivre seul, c'est un art de vivre there's more to being a bachelor than living on your own, it's an art; arts appliqués applied arts; arts décoratifs decorative arts; arts graphiques graphic arts; arts libéraux liberal arts; arts mécaniques mechanical arts; arts ménagers home economics; le Salon des Arts Ménagers ≈ the Ideal Home Exhibition GB, the Home Show US; arts plastiques plastic arts.[ar] nom masculinart figuratif/abstrait figurative/abstract artgrand art: regardez cette pyramide de fruits, c'est du grand art! look at this pyramid of fruit, it's a work of art!le Musée national d'art modernethe Paris Museum of Modern Art, in the Pompidou Centre2. [technique] artl'art dramatique dramatic art, dramaticsa. [classe] drama classb. [école] drama schooll'art sacré, le grand art (the art of) alchemyje voulais juste le prévenir! — oui, mais il y a l'art et la manière I didn't want to offend him, just to warn him! — yes, but there are ways of going about it————————arts nom masculin plurielarts appliqués ≃ art and designles arts et métiers ÉDUCATIONcollege for the advanced education of those working in commerce, manufacturing, construction and design -
19 ton
I.ton1 [tɔ̃], ta [ta](plural tes) [te]• ferme donc ta porte ! shut the door behind you! → TUTOIEMENT/VOUVOIEMENTII.ton2 [tɔ̃]masculine noun• ton aigu/grave shrill/low pitch• d'un ton détaché/brusque in a detached/an abrupt tone of voice• sur le ton de la conversation/plaisanterie conversationally/jokingly• baisse un peu le ton ! pipe down! (inf)• ne me parle pas sur ce ton ! don't you talk to me like that!• dire/répéter sur tous les tons to say/repeat in every possible wayc. (phonétique) toned. ( = style) tone• le bon ton ( = manière de se comporter) good manners• il est de bon ton de... it's considered polite to...e. ( = couleur, nuance) tone• la ceinture n'est pas du même ton or dans le même ton que la robe the belt doesn't match the dress* * *Note: En anglais, on ne répète pas le possessif coordonné: ta femme et tes enfants = your wife and children
Ita, pl tes tɔ̃, ta, te adjectif possessif yourtes parents à toi — (colloq) your parents
à ton arrivée — ( prochaine) when you arrive; ( passée) when you arrived
II tɔ̃nom masculin1) ( de la voix) ( hauteur) pitch; ( inflexion) tone; ( qualité) tone, voice; ( expression) tone (of voice)ton grave/aigu — low/high pitch
ton criard/rauque — shrill/husky voice
baisser le ton — lit to lower one's voice; fig to moderate one's tone
eh bien, si tu le prends sur ce ton — well, if you're going to take it like that
je le leur ai dit or répété sur tous les tons — I've told them a thousand times
2) Linguistique tone3) ( style) tonedonner le ton — gén to set the tone; ( pour une mode) to set the fashion
être or se mettre dans le ton — to fit in
de bon ton — in good taste, tasteful
il est/serait de bon ton de faire — it is/it would be good form to do
4) Musique ( hauteur des notes) pitch; ( tonalité) key; ( intervalle) tone; ( instrument) pitch pipe5) ( couleur) shade, tone* * *tɔ̃, ta
I (ta)tes pl adj possessifJ'ai vu ta sœur hier. — I saw your sister yesterday.
J'aime bien tes baskets. — I like your trainers.
II tɔ̃ nm1) [personne, conversation] toneélever le ton; hausser le ton — to raise one's voice
Ne me parle pas sur ce ton. — Don't speak to me in that tone of voice.
2) (= hauteur) [voix] pitch3) MUSIQUE, [morceau] key4) (= couleur) shade, toneJ'adore les tons pastel. — I love pastel shades.
donner le ton fig — to set the tone
* * *I.❢ En anglais, on ne répète pas le possessif coordonné: ta femme et tes enfants = your wife and children; tes amis your friends; ton imbécile de mari○ your stupid husband; tes parents à toi○ your parents; c'est pour ton bien it's for your own good; un de tes amis a friend of yours; ton gentil collègue that nice colleague of yours; j'ai fait tes courses I've done the shopping for you; à ton arrivée/départ when you arrived/left; je ne suis pas ton juge it's not up to me to tell you what to do; tu peux te la garder, ta voiture○ you can keep your precious car.II.ton nm1 ( de la voix) ( hauteur) pitch; ( inflexion) tone; ( qualité) tone, voice; ( expression) tone (of voice); ton grave/aigu low/high pitch; ton criard/rauque shrill/husky voice; d'un ton dédaigneux scornfully; d'un ton sec drily; sur le ton de la conversation conversationally; sur un ton solennel in a solemn tone; baisser le ton lit to lower one's voice; fig to moderate one's tone; faire baisser le ton à qn fig to take sb down a peg (or two); parle-moi sur un autre ton! don't use that tone with me!; eh bien, si tu le prends sur ce ton well, if you're going to take it like that; je le leur ai dit or répété sur tous les tons fig I've told them a thousand times; changement de ton ( de voix) change of tone; ( d'attitude) change of tune;3 ( style) tone; donner le ton gén to set the tone; ( pour une mode) to set the fashion; être/se mettre dans le ton to fit in; de bon ton in good taste, tasteful; il est/serait de bon ton de faire it is/it would be good form to do;4 Mus ( hauteur des notes) pitch; ( tonalité) key; ( intervalle) tone; ( instrument) pitch pipe; donner le ton to give the pitch; ton de si bémol majeur key of b flat major; ⇒ quart;5 ( couleur) shade, tone; des tons de bleu shades of blue; ton soutenu deep shade; d'un ton un peu plus soutenu in a slightly deeper shade; ton sur ton in matching tones.I[tɔ̃] nom masculinA.1. [qualité de la voix] tone2. [hauteur de la voix] pitch (of voice)pas la peine de prendre un ton ironique/méchant pour me répondre! there's no need to be so ironic/spiteful when you answer me!ne me parle pas sur ce ton! don't speak to me like that ou in that tone of voice!5. [manière de se comporter][dans une langue tonale] pitchB.1. ACOUSTIQUE tonebaisser/élever le ton en chantant to lower/to raise the pitch while singing[mode musical] keyle ton majeur/mineur major/minor keyC.les tons chauds/froids warm/cold tones————————dans le ton locution adverbialeici on ne fait pas de manières, il faudra te mettre dans le ton we don't stand on ceremony here, you'll just have to take us as you find us————————de bon ton locution adjectivaleil est de bon ton de mépriser l'argent it's quite the thing ou good form to despise money————————sur le ton de locution prépositionnellesur le ton de la conversation conversationally, in a conversational tonesur le ton de la plaisanterie jokingly, in jest, in a joking tone————————sur tous les tons locution adverbialeon nous répète sur tous les tons que... we're being told over and over again that..., it's being drummed into us that...————————ton sur ton locution adjectivale[en camaïeu] in matching tones ou shadesII[tɔ̃] (devant nom ou adjectif commençant par voyelle ou h muet ton [tɔ̃n]) ( féminin ta [ta], pluriel tes [te]) déterminant (adjectif possessif)1. [indiquant la possession] yourun de tes amis one of your friends, a friend of yours2. (familier) [emploi expressif]eh bien regarde-la, ton émission! all right then, watch your (damned) programme!alors, tu as réussi à avoir ton lundi? so you managed to get Monday off, then? -
20 mode
I.mode1 [mɔd]1. feminine noun2. invariable adjectiveII.mode2 [mɔd]1. masculine nouna. ( = moyen) mode• je ne comprends pas le mode de fonctionnement de cette organisation I don't understand how this organization works• quel est le mode d'action de ce médicament ? how does this medicine work?2. compounds* * *
I mɔdnom masculin1) ( façon) way, mode2) Linguistique mood3) Musique, Informatique, Philosophie mode•Phrasal Verbs:
II mɔd1) (en matière d'habillement, d'idées) fashionà la mode — [vêtement, restaurant, style] fashionable; [romancier] who is in vogue (épith, après n); [chanteur] popular
être à la mode — [vêtement, style] to be in fashion
2) ( secteur d'activité) fashion industry* * *mɔd1. nf1) (= tendance) fashionà la mode — fashionable, in fashion
2) (= industrie) fashion trade, fashion industry2. nm1) (= manière) modemode de faire — way of going about things, way of doing things
2) LINGUISTIQUE mood3) INFORMATIQUE modemode dialogué — interactive mode, conversational mode
4) MUSIQUE mode* * *A nm1 ( façon) way, mode; mode de pensée/vie way of thinking/life; mode de gouvernement mode of government; mode de transport mode of transport GB ou transportation US; mode de paiement method of payment; le mode de fonctionnement de qch the way sth operates; traiter le sujet sur le mode comique/poétique to treat the subject in a comic/poetic vein;2 Ling mood;B nf1 (en matière d'habillement, d'idées) fashion; c'est la mode it's the fashion; c'est une mode it's a trend; lancer une mode to start a trend; une mode passagère a fad; c'est passé de mode it's gone out of fashion; elle suit/ne suit pas la mode she follows/ignores fashion; s'habiller à la dernière mode to wear the latest fashions; la mode des cheveux longs/mini-jupes the fashion for long hair/mini-skirts; la mode est aux cheveux courts short hair is in fashion; c'était une mode it was fashionable; mode masculine/féminine men's/women's fashion; coupe/coloris mode fashionable cut/colourGB; à la mode ( qui fait la mode) [vêtement, style] fashionable, in fashion; [thème, personnage] in fashion; ( qui suit la mode) [vêtement, personne] fashionable; [jeune] fashionable, trendy; ( populaire) [romancier] who is in vogue ( épith, après n); [chanteur] popular; c'est très à la mode d'être végétarien it's very fashionable to be a vegetarian; la mode est à la cuisine végétarienne vegetarian cooking is all the rage ou is in fashion;2 ( secteur d'activité) fashion industry; travailler dans la mode to work in the fashion industry ou business; présentation de mode fashion show.mode dialogué Ordinat conversational mode; mode d'emploi ( de machine) instructions (pl) ou directions (pl) for use; ( de plat cuisiné) cooking instructions (pl).I[mɔd] nom féminin1. [vêtement]la mode (de) printemps/(d')hiver the spring/winter fashionla mode courte/longue (fashion for) high/low hemlinesc'est la dernière ou c'est la grande mode it's the latest fashionc'est passé de mode it's out of fashion, it's no longer fashionablelancer une mode to set a fashion ou a trend2. [activité]a. [généralement] the fashion industry ou businessb. [stylisme] fashion designing3. [goût du jour] fashionce n'est plus la mode de se marier marriage is outdated ou has gone out of fashion————————[mɔd] adjectif invariable————————à la mode locution adjectivale[personne, sport] fashionable[chanson] (currently) popular————————à la mode locution adverbialeà la mode de locution prépositionnelle1. [suivant l'usage de] in the fashion of2. (locution)II[mɔd] nom masculin1. [méthode]a. [méthode] mode ou method ofb. [manière personnelle] way ofmode d'action form ou mode of actionmode d'emploi directions ou instructions for usemode de paiement mode ou method of paymenta. [généralement] life style3. INFORMATIQUE modemode autonome ou local ou hors ligne off-line modemode connecté ou en ligne on-line mode
См. также в других словарях:
STYLE — Sous l’égide de la linguistique, le style devient aujourd’hui l’objet d’une science: la stylistique veut être la science des registres de la langue, et elle s’efforce de définir le style comme concept opératoire. Mais le mot style a, dans l’usage … Encyclopédie Universelle
manière — [ manjɛr ] n. f. • 1120; subst. de l a. adj. fr. manier, bas lat. manuarius « de la main, en main » I ♦ 1 ♦ Forme particulière que revêt l accomplissement d une action, le déroulement d un fait, l être ou l existence. ⇒ façon, 2. mode, 2. moyen.… … Encyclopédie Universelle
maniéré — manière [ manjɛr ] n. f. • 1120; subst. de l a. adj. fr. manier, bas lat. manuarius « de la main, en main » I ♦ 1 ♦ Forme particulière que revêt l accomplissement d une action, le déroulement d un fait, l être ou l existence. ⇒ façon, 2. mode, 2 … Encyclopédie Universelle
style — (sti l ) s. m. 1° Terme d antiquité. Poinçon en métal, en ivoire, en os pointu par un bout et aplati par l autre, avec lequel les anciens, dès l origine de l écriture, ont tracé leurs pensées sur la surface de la cire ou de tout autre enduit… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
STYLE — n. m. T. d’Antiquité Sorte de poinçon ou de grosse aiguille, avec la pointe de laquelle les anciens écrivaient sur des tablettes enduites de cire. Il se dit aussi de l’Aiguille d’un cadran solaire. Poser un style. Ce style est mal posé. STYLE… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
MANIÉRÉ — ÉE. adj. Qui est remarquable par quelque affectation dans son maintien, dans ses manières. Acteur, danseur maniéré. Cet homme est fort maniéré. Cette femme est trop maniérée. On dit, dans un sens analogue, Air maniéré, contenance maniérée, etc. … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MANIÉRÉ, ÉE — adj. Qui se fait remarquer par l’affectation de son maintien, de ses manières. Acteur, danseur maniéré. Cette femme est trop maniérée. Par extension, Air maniéré, contenance maniérée, etc. En termes de Beaux Arts et de Littérature, Pinceau… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Style neogothique — Style néogothique Gratte ciel Tribune Tower, à Chicago … Wikipédia en Français
Style néo-gothique — Style néogothique Gratte ciel Tribune Tower, à Chicago … Wikipédia en Français
style — Style, et maniere d escrire, Stylus, Vena. Style legier et doux, Oratio tenuis. Style de haut appareil, Magniloquentia. Qui n a pas style vulgaire, Cui non est publica vena. Le style, La practique, Iurisdictionis forma et vsus fori, Bud. Chose… … Thresor de la langue françoyse
STYLE 1925 — Le «style 1925» tire son nom de l’Exposition internationale des arts décoratifs et industriels modernes organisée à Paris en 1925. En France, il est souvent confondu avec ce qu’on appelle l’«Art déco», précisément en souvenir de cette exposition … Encyclopédie Universelle